Emergency

The Sc2013 Group Shothool of World Languages and Cultures is proud to announce the members of the WLC Capstone Class of 2013, pursuing the B.A. in Japanese Language and Culture, Spanish, and World Languages and Cultures, will present their work publicly at the WLC Capstone Festival, May 16-17, 2013 in WLC North, Room 118 (map). Welcomes and Introductions will start at 8:15am and the first presentation will begin at 8:30. The last presentation will conclude at 5:10pm each day.
Archive of presentations

Poster is here Brochure is here Photographs from Commencement Ceremony here

Link to all Presenters, TItles and Presentation Abstracts. Download as PDF

Schedule:

Thursday, May 16, 2013
Light Continental Breakfast 8:00am
Welcomes and Introductions 8:15am
Presentation Session 1A
8:30 AM Andrew Alviar, Japanese
8:55 AM Julybeht Ornelas, Spanish
9:20 AM Oscar Rodriguez, Spanish
9:45 AM Brian Gonzalez, Japanese
10:10 AM Jessica Brightman, Spanish
10:35 AM Marcos Siaca, WLC
11:00 AM Rose Buchberg, Japanese
11:25 AM Yarileidy Leon, Spanish
11:50 AM Miguel Tavares, WLC

Lunch and Academic Recognition 45 minutes 12:15-1pm

Presentation Session 1B
1:00 PM Jessica Luong, Spanish
1:25 PM Miriam Olmos, Spanish
1:50 PM Ryan Kirkland, Japanese
2:15 PM Courtney Hoyland, Spanish
2:40 PM Marlen Flores, Spanish
3:05 PM Lindsey McDonald, Japanese
3:30 PM Samantha Perez, Spanish
3:55 PM Jessica Mata, Spanish
4:20 PM Blanca Lopez, Spanish
4:45 PM Hannah Lozier, Japanese
Presentations End 5:10

Friday, May 17, 2013
Light Continental Breakfast 8:00am
Welcomes and Introductions 8:15am
Student Name Major
Presentation Session 2A
8:30 AM Amalia Lomeli, Spanish
8:55 AM Jennifer Berman, Japanese
9:20 AM Zachary Grover, Spanish
9:45 AM Margarita Martinez, Spanish
10:10 AM Kristin Szabo, Japanese
10:35 AM Maria Orozco, Spanish
11:00 AM Jessica Reiter, Japanese
11:25 AM Ben Van Der Kar, Spanish
11:50 AM Sarah Brutzman, Spanish

Lunch 30 minutes 12:15-12:45pm

Presentation Session 2B
12:45 PM Chelsea Nagy, Japanese
1:10: PM Chance Howard, Japanese
1:35 PM Jessica Mercado, Spanish
2:00 PM Aleia Ando, Japanese
2:25 PM Maria Martinez, Spanish
2:50 PM Chelsea Swick, Japanese
3:15 PM Christy Welk, Spanish
3:40 PM Martha Langarica, Spanish
4:05 PM Jose-Ivan Zamora, Spanish
4:30 PM Salvador Nava, Japanese
Presentations End 4:55
WLC Capstone Award 4:55 to 5:10

Spring 2013 Capstone Titles & Abstracts

Andrew Alviar
個人主義と集団主義に対する大学生の意識調査
University Students’ Perceptions on Collectivism and Individualism
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
今 までの一般的な考えでは、日本の社会と文化は個人的な目的や個々の利益よりも集団的な考え方やグループシナジーを強調し、一方アメリカや他の西洋文化は反 対の考えを持っているとされている。また、日本とアメリカの成功の多くは日本の集団主義もしくはアメリカの個人主義に起因すると考えられている。しかし、 最近の研究ではこの一般論を覆す結果が出されている。

こ の卒業論文では、アメリカ人と日本人の大学生に対してアンケート調査を行い、大学生が個人主義と集団主義をどのように定義し、また彼らの生活において個人 主義と集団主義がどのような役割を持つのかを研究する。また、大学生はこれら二つのトピックに対してどれだけ密接に感じているかを比較し分析した。この卒 業論文の結果と先行文献を比較してみると、現在でもよく使われている一般的な考えに異なるものとなり、さらなる研究が必要だと考える。 

It is a common assumption that Japanese society and culture emphasizes collective thought and group synergy over that of personal goals and individual gain, whereas the United States and other western cultures stress the opposite. In addition, much of Japan’s and the United States’ success is attributed to its affinity to collectivism or individualism. Despite these widely accepted viewpoints, current research has been done to refute these common assumptions.

Through a survey of American and Japanese University Students, this Capstone identifies how University students in both countries define individualism and collectivism, how important both topics are to their lives, and to what degree University students express emotions closely associated with both topics. By comparing previous research with my own, the results of this Capstone refuted the common assumption and suggest further study.

研究質問
1)大学生は個人主義と集団主義に対してどのような見解を持っているのか。
2)どのような条件で個人主義と集団主義は拒否されるのか又は受け入れられるのか。
3)大学生は個人主義と集団主義をどのように表現するのか。

Research Questions
1) How do university students view collectivism and individualism?
2) Under what conditions are individualism and collectivism most often stigmatized or accepted?
3) How do university students express individualism and collectivism?

Aleia Ando
狐: 日本の民話と信仰に対する影響
Foxes: Foxes’ Impact on Japanese Beliefs, Folklore, and Religion
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
日 本の文化には、様々な種類の動物や動物の霊がある。特に狐は長い歳月を経て、日本で多くの人気を獲得してきた。他の多くの文化と同様に、日本の狐は人間と 出くわすとよく問題を起こす「ずる賢くいたずら好き」という定評がある。しかし、そのような性格であるにも関わらず、日本の狐は評判が良い。しかし、日本 人はなぜ狐が日本の文化にとって重要なのか、よく知っているわけではない。また、現代の日本人はなぜ狐が昔話によく取り上げられたり信仰の対象になってい るのかを考える機会もあまり無いと感じる。

こ の研究では、日本人は狐に対しどのようなイメージを持ち、またそのイメージは育った環境によってどう変化するのかを探る。狐は、現在でも依然として重要な 霊的な象徴である。この研究は、文化背景の資料を集め、アンケート調査を実施し、回答を分析し、狐と狐の民話がどのように日本人の信仰と生活に影響を与え ているのかを分析した。

Throughout Japan’s long history, many animals and animal spirits have become integrated in Japanese culture. One animal in particular that has developed a unique image in Japan over time is the fox. As in many other cultures, Japanese foxes have a reputation for being cunning tricksters who have an often inconvenient habit of causing trouble for humans who come across them. Despite their mischievous nature, Japanese foxes have managed to obtain a positive reputation as well. Japanese people harbor various images of foxes and depending on how and where they were raised, their beliefs regarding foxes may differ. However, modern life seldom leaves time for people to be concerned about fox folklore or even traditional forms of worship.
Because foxes are still important spiritual figures today, this study explores how foxes and fox folklore affect Japanese people's beliefs and lifestyles, as well as how the ways Japanese people were raised affect their beliefs in fox folklore. This has been done by first compiling background research, then creating and distributing a survey, and finally analyzing the responses given by Japanese nationals.

研究質問
1. 狐の民話や神話がどのように日本人の信仰、精神性、ライフスタイルに影響しているのか。
2. 狐の民話や神話に対するイメージは、育った環境がどのようにに影響しているのか。

Research Questions
1) How does fox folklore reflect Japanese people’s beliefs and lifestyle?
2) How do the ways Japanese people were raised reflect their beliefs in regards to fox lore?

Jennifer Berman
方言に対する大学生の意識調査: テレビの影響
Opinions of University Students on the Use of Japanese Dialects: The Influence of TV
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
日 本語には色々な地方方言がある。明治維新後、日本政府は東京弁を「標準語」に指定し、他の方言は学校や社会で見下される傾向にあり、ラジオやテレビなどの マスコミも標準語を推進した。しかし、70年代には、地方公共団体によって推進された「ふるさとブーム」などの影響で、日本人は方言をもっと好意的に考え 始めた。現在多くのテレビ番組には方言を使っているタレントが出演したり、ドラマなどには方言を使う登場人物が増えてきている。

この研究では現代の大学生は方言に対してどのように考えているのか、又日本人の方言への姿勢の変化にはどのぐらい日本のテレビ番組が影響しているのかについて、日本人の大学生へのアンケート調査を通して調べてみたい。

The Japanese language has a wide variety of regional dialects. After the Meiji Restoration in 1868, the Japanese government promoted the Tokyo dialect as standard Japanese (hyoujungo) and usage of other dialects was highly discouraged and looked down upon in schools and in society. Standard Japanese was also promoted via the emerging mass media, such as radio and, later, TV. However, since the 1970s, due to influences such as regional governments’ promotion of the “furusato (hometown) boom,” Japanese people have come to have more positive views on dialects, and many TV shows have highlighted characters or guests who use them.

This study will look into what role Japanese media, TV in particular, had in this changing of attitudes towards dialects. It will also look into how TV shows portray characters who use certain dialects, and what kind of influence they have on people’s views.

研究質問
1.日本人の地方方言に対するステレオタイプとは何か。
2.日本のテレビ番組はどのようにそのステレオタイプに影響しているのか。
3.今の日本人は方言を使うことに対してどう思っているのか。

Research questions:
1. What stereotypes are associated with regional dialects in Japan?
2. How do Japanese TV shows reflect these stereotypes with their use of dialects?
3. How do Japanese people think of using dialects now?

Jessica Brightman
La enseñanza del español como segunda lengua: un enfoque en la práctica articulatoria
Teaching Spanish as a Second Language: A Focus on a Phonetic Articulatory Praxis
Advisor(s): Dr. Carlos Arrizabalaga view presentation

Es imposible confirmar que hay una sola forma de enseñanza del español para los hablantes no nativos, pero existen prácticas para hablar que proceden de un estándar imaginario pero real. Hay un hueco en donde los apéndices, nativos del inglés, al aprender el español producen una interferencia al pronunciar la lengua por ser hablantes no nativos. Por modelos de la fonética es posible reconocer esa variación por los alófonos que los estudiantes producen al hablar el español. Para los anglófonos los profesores están en un lugar vital para representar el idioma por su ortografía, y como más pertinente en este trabajo, la fonología del estándar idealizado.
El profesor debería ser un modelo de la enseñanza ideal, en cuanto ofrece un estándar o un modelo de pronunciación. Sería una guía que hable los dos idiomas: tanto el inglés como el español fijándose en su propia articulación y producción de la lengua. Así, por ser bilingües, el gol definitivo será enseñar un modelo estandarizado para la practica de la articulación basada en la fonética. Los anglófonos (L1) que aprenden el español como segunda lengua (L2) solo pronunciarán vocales y consonantes correctamente y con un acento extranjero mínimo cuando el profesor realice los similitudes y diferencias de ambos idiomas. Este trabajo está hecho para reconocer los “entre-medios” o interferencia entre los estudiantes anglófonos aprendiendo el español como segunda lengua por su profesor. La enseñanza del español como segunda lengua sirve para extender la habilidad de comunicarse, a través de un conjunto de habladores de diferentes identidades y lenguas maternas en un mundo globalizando.

It is impossible to confirm that there is only one way to teach Spanish to non-native speakers, there is however a speaking praxis that comes out of an imagined, yet real, standard model. There is something missing for Spanish learning students, native to English, who produce interference upon pronouncing the second language because they are non-native speakers. It is possible to recognize the allophonic variation for phonetic models that students produce upon speaking Spanish. For English speakers professors teaching a second language have an important job, they must represent the language orthographically and more pertinent in this work, through a phonetically based idealized standard.
As soon as the professor recognizes the need for a standard model of pronunciation for themselves, he/she can then move forward with an idealized teaching model. The professor should be a guide that ideally speaks both languages; both English and Spanish, paying close attention to his own articulation and production of the language. As bilinguals, the definitive goal will be to teach a standardized model with praxis of articulation based in phonetics. Native English speakers (L1) that learn Spanish as a second language (L2) will only pronounce vowels and consonants correctly with a minimized foreign accent when the professor realizes the similarities and differences between both languages. This study has been done to recognize the “in-between” or the interference between English speaking students learning Spanish as a second language from their professor. The teaching of Spanish as a second language is to extend communicative abilities of a set of speakers with different identities of native languages in a globalizing world.

Sarah Brutzman
El papel de la mujer en la sociedad costarricense del siglo XX
The Role of Women in 20th Century Costa Rican Society
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

Costa Rica es una entidad única en América Latina, especialmente porque es pionero relativo a la evolución progresiva de la identidad femenina. Veremos los elementos que abarcan el papel de la mujer en la sociedad costarricense y su evolución a través del siglo XX, hasta hoy en día. Se estudiarán los siguientes elementos de la identidad femenina: Su identidad individual y social tanto como la identidad nacional y educacional de la mujer que fueron construidas y siguen manteniéndose. Voy a exponer un entendimiento general de cada elemento que he mencionado y dar ejemplos de sus manifestaciones durante este periodo. Viendo los factores de influencia, particularmente la influencia occidental, entenderemos la transformación del estado social de la mujer Costarricense.

Costa Rica is a unique entity in Latin America for many reasons, especially because it is a pioneer in the progressive evolution of the female identity. We will see the elements that encompass the role of the woman in Costa Rican society and its evolution over time of the ‘female’. The following elements of the female identity are being studied: women’s individual and social identities, as well as her national and educational identities which were created and continue to maintain. I will explain a general understanding of each element that I have mentioned and give examples of the manifestations of this time period. Viewing relevant influential factors, specifically western influence, we will understand the transformation of the societal status of the women of Costa Rica.

Rose Buchberg
もったいない:日本人の無駄に対する意識とそのライフスタイルへの影響
Mottainai: Japanese Perspectives on Non-Wasteful Tendencies
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
「もっ たいない」という表現は何百年もの間、日本語の慣用句として使われており通常「無駄にしない」と翻訳されている。著者が日本に留学していた際、日本人が命 や自然に対して尊敬の念を持って生活しており、「もったいない」という言葉が物質的にも心理的にも様々な場面で使われていることに気づいた。

こ のキャップストーンでは「もったいない」という言葉の起源を研究し、意味と使い方を探る。また、100人以上の日本人にアンケート調査を行い、この「無駄 にしない」という考え方がどのように使われているのかも明らかにする。そこでこの研究の結果、「もったいない」の使い方には世代によって違いがあることが わかった。団塊の世代がモノや食べ物を大切にする一方、バブル世代の感じ方はそれほど強くないということがわかった。そして、今の世代は経済が衰退してい る時代に生きているため贅沢をしないということ、また良い機会を逃さないようにしたい、ということを「もったいない」という言葉で表現していることがわ かった。

The term mottainai has been present in the Japanese lexicon for hundreds of years and is best translated into English as “Don’t Waste.” While studying abroad in Japan, I came to recognize how Japanese people live with a sense of respect for life and nature and take care not to waste anything. I noticed mottainai was used in many different situations, physical and noetic.

This capstone investigates the origins of the term mottainai and explores how its meaning and application has changed over time. Through a survey of 100+ Japanese respondents, it examines how different generations make decisions based on this idea of “not wasting.” The results show that generation plays an important role in determining how “mottainai” is used: the post-war generation pays more attention to not wasting physical things, the bubble generation feels the same but less strongly, and post-bubble generation tends to save money and utilizing opportunities in this era of economic decline.

研究質問
1.「もったいない」という言葉はどのような場面や状況で使われているのか。
2.「もったいない」という観念が日々の生活にどのような影響をもたらしているのか。
3.「もったいない」という言葉は異なった世代間においてどのように使われているか。

Research Questions
1) In what situational context is the word mottainai used?
2) How can the idea of mottainai influence actions in everyday life?
3) How is mottainai used by different generations?

Marlén Flores
El Romanticismo en dos novelas de Ignacio Manuel Altamirano: El Zarco y Clemencia
Romanticism in Two Novels by Ignacio Manuel Altamirano: El Zarco and Clemencia
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste, Dr. Rafael Gómez view presentation

El propósito de este ensayo es discutir el papel del romanticismo en la literatura mexicana, particularmente en dos novelas de Ignacio M. Altamirano: Clemencia (1869), y El Zarco (1901). Un movimiento artístico e intelectual originado en Europa en las últimas décadas del siglo XVIII, y llegando a América a fines del siglo XIX, el romanticismo es caracterizado por un marcado interés en la naturaleza, un enfoque en la expresión de las emociones y la imaginación del individuo, y en la rebeldía en contra de la tiranía, la injusticia social, o cualquier convención que pretendía limitar al individuo.
Para casi todos los países de Latinoamérica, incluyendo México, el romanticismo fue su primer periodo creativo grande. Inspirado por su reciente emancipación de España, la independencia cultural también se propagó por la región y los románticos latinoamericanos adoptaron las convicciones románticas de la libertad, la subjetividad emocional y el individualismo, y se enfocaron en el nacionalismo y lo autóctono regional. Como sus contemporáneos latinoamericanos, Ignacio M. Altamirano creía que la literatura, particularmente la ficción, podría ser usada para impartir los principios de “libertad” y “orden” y crear un orgullo patriótico. Y hacia este fin, él promovió la nacionalización de las letras mexicanas mediante la incorporación de experiencias, eventos y personajes típicamente mexicanos. Este es el caso que encontramos en Clemencia y El Zarco, las dos novelas que se comentarán y se analizarán en este proyecto de Capstone.

The aim for this essay is to discuss the portrayal of Romanticism in the Mexican literature and particularly in two novels by Ignacio Manuel Altamirano: Clemencia (1869), and El Zarco (1901). An artistic and intellectual movement originating in Europe in the last decades of the 18th Century, and making its way to the Americas in the nineteenth century, Romanticism is characterized by a keen interest in nature, emphasis on the individual's expression of emotion and imagination, and a rebellious spirit against established rules and social conventions.
For most Latin American countries, including Mexico, Romanticism was the first great creative period. Inspired by their recent political independence from Spain, cultural independence swept the region and Latin American romantics embraced the romantic views of freedom, emotional intensity and individualism, and placed emphasis on nationalism and the national scene. Like his contemporaries, Ignacio Manuel Altamirano believed that literature, and specifically fiction, could be used to impart the nineteenth century principles of “freedom and order,” and to create national pride. And to this end, he promoted the nationalization of Mexican letters by introducing issues, experiences, events, and character types that were uniquely Mexican. Such is the case of Clemencia and El Zarco, the two novels being addressed and analyzed in this Capstone project.

Brian Gonzalez
時間厳守に対する日本とアメリカの大学生による見解
Shaping the Culture of Timeliness: University Students’ Perception
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
時 間厳守に対する考え方は様々な文化によって異なる。人間は時間を直線的な順序の中の出来事としてとらえるが、時間の重要性は各々の文化に影響を受ける。例 えば自分にとって最も身近であるメキシコの文化では、人々は時間が自分をコントロールするのではなく、自分が時間の中に生きているという感覚を持ってい る。

こ のキャップストーンは日々の生活における時間に対する選択を調査し、大学生が時間をどのようにとらえるかを比較、対比する。家庭や学校の教育や、それらが 物事の考え方の形成に果たす役割を調査する。ケースを用いて、学生の時間厳守に対する態度を分析する。結果によると、単一民族で育った日本人にとっては、 時間厳守という考え方に同意することは当たり前のことだということがわかり、アメリカ人は多くのイベントに遅刻する傾向があるが、それは文化の一部である と正当化している、ということがわかった。

Around the world, the idea of ‘timeliness’ differs between cultures. Humans perceive time as events that happen in a linear sequence, but the importance of time is influenced by one's own culture. For example in my culture, which is Mexican, there is a belief that “we don’t control the time, we live inside the time.”

This capstone investigates the daily life choices and compares and contrasts how university students perceive ‘timeliness.’ This capstone investigates the subject’s upbringing through home and school and the role both institutions play in shaping the subjects’ views. Through the use of scenarios this capstone investigates student’s attitudes towards punctuality. My findings show that Japanese students who have grown up in a homogenous society find it easy to agree upon what punctuality means. While American students have a tendency to arrive late to most events, they justified their actions by relating to their heritage.

研究質問
1.日本人とアメリカ人の家族、教育や自分の信念は、時間の正確さについての考え方にどの程度影響するのか。
2.場面や状況が日本人とアメリカ人の時間の正確さにおける意思決定にどのように影響を及ぼすのか。
Research Questions
To what extent does a student’s upbringing in Japan and America such as Family, Education, and self-belief influence their views on timeliness?
How do the situations influence the American and Japanese University student's decision making choices on timeliness?


Zachary Grover
La influencia islámica en la arquitectura de Andalucía: Córdoba y Granada
Islamic Influence on the Architecture of Andalucía: Córdoba and Granada
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

A través de la historia, el territorio que hoy en día es España ha experimentado múltiples cambios de reino étnico y religioso. Desde los católicos romanos, los visigodos, los califatos y taifas Islámicos, a la reconquista de Isabella y Franz Ferdinand, cada periodo ha dejado un impacto en la nación de España de en hoy día. Durante estas épocas diferentes, la región sur de España, Andalucía, fue permanente y profundamente afectada en su arquitectura, su arte, y su diseño estético por la influencia de la gente Islámica. Este papel identifica las fuentes específicas, las inspiraciones, los reinos, y las épocas de dos maravillosas y grandes obras maestras de arquitectura de esta región: la Gran Mezquita de Córdoba y El Palacio de La Alhambra de Granada. También resume algunas de las influencias Islámicas prominentes y más duraderas en el sur de España.

Throughout history, the territory of present day Spain has experienced multiple transfers of ethnic and religious reign. From The Roman Catholics, The Visigoths, The Islamic Caliphates and Taifas, to the Christian Reconquista of Isabella and Franz Ferdinand, each dominating period has left an impact on the nation of Spain we see today. Of these vastly different epochs, the southern region of Spain, Andalusia, has been permanently and profoundly impacted by the architecture, art, and design aesthetic of the Islamic people. This paper identifies the specific sources, inspirations, kingdoms, and time periods of the wonders of two great architectural masterpieces of this region: The Great Mosque of Córdoba and The Alhambra Palace of Granada. It also outlines some of the prominent and lasting Islamic influences in southern Spain.

Chancellor Howard
日本とアメリカの大学生に対する多文化主義の影響
Impact of Multiculturalism on Japanese and American University Students
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
現 在のアメリカと日本の大学生は、外国人とどのように接するのか。アメリカ人と日本人の大学生は、現在のグローバル社会にどのように参加したいと思っている のか。 また、どのような固定観念を国や人種に対して持っていて、それはどこからきているのか。これらの質問を追及するため、日本とアメリカの大学生にアン ケート調査を行った。その結果、日本とアメリカの学生が如何に外国語を学び、留学することが大事であり、またそれが文化の習得だけではなくキャリアにつな がると 思っていることがわかった。このキャップストーンを通し、両国の大学生がどのように日本とアメリカの学生が外国人と交流し、異文化をよく理解し、そして現 在のグ ローバル社会で積極的に国際的活動に参加してしていくことの大事さを認識していることがわかた。

What are current Japanese and American student views on interacting with foreigners? What do today's students feel about the global cross-cultural environment, and what is their motivation for participating? Through a survey with Japanese and American university students, I investigated these research questions and found that both Japanese and American students are highly motivated to learn a foreign language and study abroad. They are motivated to participate in the cross-cultural experience for either career purposes or a distinct predilection for the culture of interest.This capstone investigated the evolving viewpoint of Japanese and American University students toward interacting with foreigners, and assimilating into a foreign culture and value multiculturalism through involvement in global activities. 


Courtney Hoyland
La inmigración mexicana a los Estados Unidos y su alteración de la familia
Mexican Immigration to the United States and Its Disruption of the Family Unit
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

El propósito de este proyecto de culminación es entender los cambios y desafíos que encuentran las familias mexicanas después de inmigrar a los Estados Unidos. Este estudio tiene como objetivo concentrarse en problemas específicos que incluyen la separación de la familia, los cambios en la estructura familiar, los diferentes niveles de aculturación entre los miembros de la familia, los retos educativos y las dificultades lingüísticas. Este proyecto también examinará lo que muestra la investigación qué pueden hacer estas familias para apoyar los beneficios obtenidos por inmigrar a los EE.UU., y a la misma vez como se pueden resistir los cambios negativos que enfrentan. También incluiré un análisis del poema “Elena” por Pat Mora para señalar los desafíos personales que sufre una madre mexicana al luchar contra estos problemas en su propia familia.

The purpose of this capstone project is to understand some of the changes and challenges Mexican immigrant families encounter after coming to the United States. This study aims to focus on specific issues that include family separation, changes in the family structure, varying levels of acculturation among family members, educational challenges, and linguistic difficulties. This project will also examine what the research shows these families can do to reinforce the benefits gained by immigrating to the United States as well as resist the negative changes and difficulties for which they are at risk. I will also include an analysis of the poem “Elena” by Pat Mora to demonstrate the personal challenges experienced by a mother struggling with these changes in her own family.

Ryan Kirkland
学園祭: 成功の秘訣
School Festivals: Key to Success
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
毎年、大学は日本の至る所で文化祭や学園祭を主催している。この学生主体のイベントでは、大多数の学生が食べ物を売る露店や音楽・ダンスのライブなどで来客者のために様々なイベントを催し準備に力を注ぐ。

こ のキャップストーンでは、なぜ日本の大学生は学園祭に参加するのか、又、学園祭の成功のために先輩と後輩がどのような関係を持つことが期待されているのか について調べた。日本人の大学生男女40人の調査結果から、学生達が将来入学するであろう学生のために大学を促進し、チームワークを通じて責任感を強めて いることがわかった。

Every year, universities throughout Japan host their annual school festival. During this event, students participating in student clubs spend a lot of their time after school to prepare for this event. Because the festival is run by the student body, the students are responsible for promoting their festival as well as taking part in setting up booths for various events such as selling food and live performances for guests to visit.

This capstone will look into why students want to take part in the school festival, and what are the expectations that the upperclassmen and lower classmen assume responsibility to make the festival a success. Through a survey with 40 Japanese university students, the study showed that the students wish to promote their school for incoming students and gain a sense of responsibility through teamwork.

研究質問:
1.どうして大学生達は学園祭に携わるのか。
2.学園祭の成功のために先輩と後輩はどのような責任を遂行することが期待されているのか。

Research Questions:
—1. Why do the students want to take part in the school festival?
2. What are the expectations that the upperclassmen and lower classmen assume responsibility to make the festival a success?

Martha Langarica
La leyenda de La Llorona en la cultura méxico-americana / chicana
The Legend of the Weeping Woman in Mexican American / Chicano Culture
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

El propósito de este ensayo es de describir y analizar la leyenda de la llorona como ícono esencial de la identidad y la cultura chicana. Un personaje legendario, la leyenda de La Llorona se encuentra en muchas partes de América Latina, incluso en el suroeste de los Estados Unidos. Aunque hay muchas versiones de la historia, se trata de una mujer que sacrifica a sus hijos, ahogándolos en un río, por el amor de un hombre. No obstante éste la abandona y ella se suicida. Como pena por sus acciones ella está condenada a vagar eternamente por el mundo en búsqueda de sus hijos. Hoy día la escuchamos por la noche llorando y buscando a sus hijos por los arroyos, los ríos y los lagos. La Llorona ha aparecido en varias obras de literatura chicana, incluso dos novelas de Rudolfo Anaya (The Legend of la Llorona y Bless Me, Ultima), tanto como en el cuento “Woman Hollering Creek” de Sandra Cisneros. Nuestra meta aquí es mostrar cómo se manifiesta esta ícono cultural en las letras chicanas y, a la vez discutir el impacto que ella ha tenido en la comunidad méxico-americana/ chicana.

The purpose of this essay is to discuss and analyze the legend of la llorona as an integral icon of Chicano identity and culture. A legendary figure, la Llorona is found in many parts of Spanish America, including the U.S. Southwest. Though there are many versions of her story, the basic plot tells of a woman who sacrifices her children by drowning them in a local river, for the love of a man. However, the lover soon abandons the woman and she commits suicide. As punishment for her actions she is condemned to spend eternity roaming the earth in search of her children. Today she can be heard wailing during the night as she searches the arroyos, rivers and lakes for her children.
A cultural icon, this weeping woman has appeared in various literary works in Chicano letters, including Bless Me, Ultima (1972) and The Legend of La Llorona (1984), by Rudolfo A. Anaya, and “Woman Hollering Creek,” by Sandra Cisneros. Our goal is to demonstrate how she is portrayed in the works of these contemporary Chicano writers, and to discuss the impact she has had on the Mexican-American/Chicano community.

Yarileidy León Suárez
La imagen de una España moderna a través del discurso artístico posfranquista
The Image of Modern Spain Through the Post-Franco Artistic Discourse
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

España sufrió una dictadura por casi 50 años bajo el poder totalitario del General Francisco Franco. Durante este periodo, España se encontró aislada del resto del mundo cultural, económica, y políticamente. El general Franco impuso leyes bien estrictas con las cuales suprimió cualquier crítica u opinión acerca de su gobierno y las decisiones tomadas por él. Estas leyes combinadas con una arraigada tradición católica mantuvieron a la población reprimida y asustada. Luego de la muerte de Franco, los españoles decidieron, en unanimidad, cambiar y no volver a experimentar una dictadura como la que acababan de resistir. Para muchos era el momento de cambiar a una España democrática y esta idea fue adoptada también por los políticos y los artistas, los cuales contribuyeron, expandieron, analizaron y crearon una España nueva. La imagen de una España moderna fue la solución de rescatar a un país y su idiosincrasia después de años de silencio y oscuridad. Los artistas gráficos, pintores, cineastas, escritores, etcétera, promovieron un movimiento de vanguardia que despertó la conciencia de los españoles y ayudó a incorporar a la sociedad española a la inminente realidad europea. El objetivo de este trabajo es analizar cómo el discurso artístico creó y enriqueció la imagen de una España Moderna a través del análisis de obras de arte y de obras literarias, tanto como la cinematografía también, que muestren el desarrollo de una nueva España iniciada durante el periodo de transición de España Franquista a la España democrática de hoy día.

Spain suffered a totalitarian dictatorship lead by General Francisco Franco for 50 years/ During this period, Spain was isolated cultural, economic, and politically from the rest of the world. Franco imposed very strict laws with which he suppressed any judgments or critic about the government and its measures. Combined with a firm and strong catholic tradition, these laws kept the Spanish population repressed and scared. After Franco’s death, Spanish people decided to change and reject a return to another dictatorship such as the one they just faced. For the majority, it was about time to change to a democratic Spain, and this idea was adopted by both politicians and artists. Both contributed, expanded, analyzed, and created the idea of a New Spain. The idea of a modernized Spain was the solution for rescuing a country and its idiosyncrasy after years of obscurity and silence. Artists, writers, cinematographers, etc., promoted a vanguard movement that awaken Spanish consciousness and helped to incorporate Spanish society into the European world. The objective of this project is to analyze how the artistic discourse created and enriched the image of a Modern Spain through the study of art and literature, and cinematography as well, as examples of how this idea of modern Spain developed during the transitional period from Franco’s Spain to the democratic Spain of today.

Amalia Lomelí
La imagen de la mujer en The House on Mango Street por Sandra Cisneros
The Image of Women in The House on Mango Street by Sandra Cisneros
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

Es el propósito de mi tesina es analizar la representación de la mujer por Sandra Cisneros en la novela La Casa en Mango Street. Principalmente una novela de “rito de pasaje” la historia se enfoca en el crecimiento y maduración de Esperanza Cordero, una adolescente que está a punto de convertirse en mujer. En su trayecto hacia la madurez, Esperanza se encuentra con y se involucra en varias circunstancias donde las mujeres de una forma u otra son víctimas de hombres y expone temas tabúes como el patriarcado, la violencia contra la mujer y el abuso sexual dentro de la comunidad chicana / latina. Después de presentar varios escenarios en los cuales Esperanza está expuesta a este abuso, Cisneros promueve la educación como una herramienta liberadora para la mujer.

The purpose of my capstone is to discuss the portrayal of women by Sandra Cisneros in the novel The House on Mango Street. Principally a “coming-of-age” novel, the story focuses on the growth and maturation of Esperanza Cordero, a young girl in the verge of entering womanhood. In her journey towards adulthood, Esperanza encounters and engages various women that have one way or other fallen victims to men, and exposes taboo scenarios such as patriarchy, violence towards women and rape within the Chicano community. After presenting various scenarios in which Esperanza is exposed to this victimization, Cisneros promotes education as a liberating tool for women.


Blanca A. López
El impacto de Sor Juana Inés de la Cruz en el feminismo mexicano
The Impact of Sor Juana Inés de la Cruz in Contemporary Mexican Feminism
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

El feminismo mexicano representa una batalla continua de la mujer por una igualdad de géneros. Aunque el feminismo mexicano empezó a principios del siglo XX, muchos mexicanos ven su origen en sor Juana Inés de la Cruz, intelectual y poeta mexicana del siglo XVII, que se llegó a conocer como "La Décima Musa" y "el Fénix de América," y quien es considerada como la primera feminista de México. No obstante, a pesar de las tempranas contribuciones feministas de Sor Juana Inés de la Cruz, antes del siglo XX la mujer mexicana no tuvo mucha participación en la cultura y sus avances eran muy pocos. Por eso que el siglo XX es considerado como el gran inicio del feminismo en México. Hoy en día el feminismo continúa buscando abrir caminos para integrar a la mujer moderna en la política tanto como en la sociedad mexicana.

Mexican feminism represents the continuing struggle of women in search for gender and sexual equality. Though contemporary Mexican feminism has its roots at the beginning of the twentieth century, many Mexicans see the true origins of this movement in Sor Juana Inés de la Cruz, the seventeenth century Mexican poet and scholar known as "the Tenth Muse" and "The Phoenix of the Americas," and is considered to be the first Mexican feminist. However, in spite of the early feminist contributions of Sor Juana de la Cruz, prior to the twentieth century women in Mexico didn’t have much participation in the culture and their advances were very little. For these reasons the twentieth century is considered as the beginning of the feminism. Today, the Mexican feminist movement continues to seek ways to include modern women in all avenues of Mexican society and politics.


Hannah Lozier
「仕方がない」: 日本語母語話者と日本語学習者の使い方の比較
‘Shikata ga nai’ and Its Usage by Native and Non-Native Speakers of Japanese
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
日 本語でよく使われているフレーズ「仕方がない」という言葉は、英語で「It can’t be helped」と訳される。「仕方がない」という言葉は様々な場面で頻繁に使われ、例えば同僚と喧嘩をしたり、試験の結果が悪かったり、自身では解決しよ うのない社会規範について話したりする場合に使用される事がある。日本語では「仕方がない」という言葉は頻発に使われているフレーズであるが、言語学的に とても複雑であり、正しく使用するためには、日本語と日本の文化の深い理解が必要である。

こ の卒業論文では、日本語母語話者と日本語学習者の「仕方がない」の使い方について調査した。アンケートを用いて日本語の母語話者と留学したことがある日本 語学習者の「仕方がない」の使い方を比べ、類似点と相違点を分析した。又、学習者が「仕方がない」という言葉を正しく使用するのは難しいため、どのように して学習者のために日本語母語話者のような正しい使い方を学べるのか、さらに、日本の社会における「仕方がない」の大切さもこの研究で突き詰めたい。

The Japanese phrase shikata ga nai – meaning roughly ‘it can’t be helped’ – is one that proliferates the Japanese lexicon. Its use is so abundant that Japanese speakers, both native and non-native, often find themselves using it in a variety of situations such as a frustrating encounter with a coworker or a disappointing test result. Despite its frequency the phrase shikata ga nai is highly complex, linguistically, and demands an in-depth understanding of the Japanese language and cultural contextualization in order to be properly used.

This capstone investigates native and non-native use of the phrase ‘shikata ga nai’. Through a survey of Japanese native speakers, and non-native speakers with study abroad experience in Japan, I examine and compare when usage is deemed appropriate by one group versus another, and to understand what influences the ability of non-native speakers to use the phrase fluently. It is the aim of this study to determine how non-native speakers might learn to utilize this phrase as accurately and coherently as native speakers, and to develop a better idea of the significance of the phrase in Japanese culture.

研究質問
1.日本語母語話者と学習者の「仕方がない」の使い方の類似点と相違点は何か。
2. 日本語学習者は「仕方がない」についてどう学んでいるか。
3. 「仕方がない」の使い方は状況によってどのように変わるか。

1. What are the similarities and differences in how ‘shikata ga nai’ is used by native and non-native speakers?
2. How are non-native speakers taught about the phrase ‘shikata ga nai’?
3. How does the meaning of ‘shikata ga nai’ change situationally?

Jessica Luong
El impacto que tiene el estudiar en España en la identidad y el estilo de vida del estudiante
The Impact of Studying Abroad in Spain on a Student’s Identity and Lifestyle
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste, Dr. Rafael Gómez view presentation

Estudiar en el extranjero se convierte en una de las experiencias más memorables en la vida de un estudiante universitario. Es una experiencia mediante la cual los estudiantes forman relaciones de todo tipo: por ejemplo aprenden un idioma nuevo, viven en otro país, y se sumergen en otra cultura. Lo que quiero explorar con este trabajo es cómo la experiencia de estudiar en España ha transformado la perspectiva cultural del estudiante; y en específico como moldeó la manera en que el estudiante mira a su propia cultura después de estudiar en el extranjero. El propósito de este estudio es dar conciencia de la capacidad que un estudiante puede aprender de una cultura particular sumergiéndose en el país de destino por un año y también reflexionando sobre su propia cultura. Espero que este estudio muestre el significado en comprender la dinámica de una cultura y cómo ésta forma la identidad del estudiante.

Studying abroad is one of the most memorable experiences in a college student’s life. It’s an experience where students form memorable relationships from around the world, learn a new language, live in another country and immerse themselves in another culture. What I would like to explore is how the experience of studying abroad in Spain has changed a student’s perspective; specifically how it changed the way the student looked at his/her own culture. The purpose of this research is to provide some awareness of how much students can learn about a particular culture by immersing themselves in that target country for 1 year as well as reflecting on their own culture. I hope this study shows the significance of understanding the dynamics of a culture and how it forms one’s identity.

Lindsey McDonald
死刑は必要なのか:死刑に対するアメリカ、カナダ、日本の大学生の見解
A Matter of Life and Death: Opinions of American, Canadian and Japanese Students on the Death Penalty
view presentation

世 界のどの国でも凶悪犯罪を罰することは難しい問題である。歴史的に見ると最も多い刑罰は死刑であったが、過去一世紀の死刑への考え方は世界中で大きな変化 を遂げたと言える。現在の死刑に対するアプローチは、「廃止」・「存続」・「廃止と存続の両方」だが、この考えを代表する国にカナダ・日本・アメリカの三 つの先進国があげられる。

本 研究ではカナダ・日本・アメリカの大学生の死刑に対する見解を検証し、死刑に関する教育の影響について大学生の意見と各国の大学生の死刑に対する意見につ いても考察した。調査結果によると、死刑に賛成した学生の中では、日本人の学生が最も多く、アメリカ人の学生の人数が最も少なかった。また国にかかわら ず、大学生は死刑に関する教育を推奨し、教育によって死刑に対する意見を変えることができると考えていることもわかった。
Punishing violent crime is a major issue in any country. Although the death penalty was once the punishment method used by most, a major shift has occurred over the past century. Canada, the United States and Japan represent the current three main approaches to the death penalty: abolitionist, mixed and retentionist.

This study focussed on the perceptions of university students in the three countries with respect to the death penalty. The knowledge of students regarding the death penalty and the importance of death penalty related education were explored. Surveys were conducted by students to determine how views differ between each country. The greatest support for the death penalty was among Japanese students while support was lowest among American students. Students were found to support education and believe it could alter opinions about the death penalty.
1) アメリカ、カナダ、日本の大学生の死刑とそれに対する見解はどのように違うか。
2) 大学生は自分の国または州の死刑についてどの程度知っているか。
3) 大学生にとって死刑に対する知識を得ることはどのように大切であるか。
1) How does support for the death penalty vary between university students in the United States, Canada and Japan?
2) What do students know about the death penalty in their home state/country?
3) How important is gaining more knowledge about the death penalty to students?

María Gregoria Martínez
El papel de la mujer y el hombre en la sociedad incaica: ritos y faenas culturales
The Role of Women and Men in Inca Society: Traditional Rites & Tasks
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste, Dr. Rafael Gómez view presentation

Esta investigación se basará en una de la más antiguas civilizaciones del Perú que comenzó como un pequeño poderío a principios del siglo XV, y después se expandió para ser uno de los imperios más poderosos de la América precolombina. Se hablará brevemente sobre los orígenes de los Incas. Luego se enfocará en los diferentes papeles de los hombres tanto como de las mujeres durante las etapas más importantes de su vida como el nacimiento, la adolescencia, el matrimonio y algunos de los rituales que se celebraban en cada etapa. Se concentrará en los trabajos y estilo de vida que tenían, dependiendo de su clase y estado social. Al final se concluirá con una breve explicación de cómo y por qué este poderoso imperio se extinguió y con algunos recuerdos que aún se mantienen vivos en Perú.

The focus of this study in on Incan civilization, one of the oldest civilizations of Peru that began as a relatively small kingdom in the early 15 Century, and then expanded to be one of the most powerful empires of pre-Columbian America. I will briefly discuss the origins of the Incas, their political division, their architecture and the organization of their empire. The main focus will be on the roles women and men in both, the noble and humble classes, during the important stages of life such as birth, adolescence, marriage, and some of the more salient rituals that were performed during each stage. We will also focus on the work and lifestyle of Incan men and women, depending on their status and social class. Finally we conclude with a brief explanation of how and why this powerful empire died out and with some the memories of them that are still kept alive in Peru.

Margarita Martínez Rivera
El papel del sacrificio humano en la religión azteca
The Role of Human Sacrifice in Aztec Religion
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste, Dr. Rafael Gómez view presentation

Esta investigación se enfocará en el papel de los sacrificios humanos en la religión azteca. Para los que no tienen noción de quiénes fueron los aztecas hablaré brevemente sobre su origen, después hablaré con detalles sobre su religión: sus dioses, el sacrificio humano, los sacerdotes, y la guerra florida. Me enfocaré en su religión pues es importante tener noción de la religión azteca para poder entender los motivos por los cuales ellos creían en y practicaban los sacrificios humanos. Explicaré con detalles como se llevaban a cabo los sacrificios humanos. Hablaré del rol importante que ocupaban los sacerdotes en la religión y en los sacrificios humanos. Además, discutiré algo de la cultura azteca y el papel clave de la religión en ella. Para finalizar mi investigación hablaré sobre la derrota del imperio azteca.

This study will discuss the important beliefs that the Aztec people had for practicing human sacrifice, and how it was something essential for them to do. The principal focus of the essay will be about the Aztec religion, their gods, the priests, human sacrifice, and the flowery war. This study will describe the different Aztec deities and the role of each one. I will discuss the altars where the sacrifices took place and describe in detail how human sacrifices were done. I will also explain what role the priests played Aztec religion and particularly in the human sacrifices. I will also address the importance of the flowery war for their religion and will briefly explain the relationship between religion and culture. And finally, will conclude with a brief discussion on this this empire fell into extinction.

Jessica Mata
El aprendizaje de la lengua y cultura hispana en California
The Educational Maintenance of Our Hispanic Language and Culture in California
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

Aprender nuestro lenguaje nativo y cultura desde una edad temprana nos da una base que nos empuja y nos interesa a seguir aprendiendo nuestra herencia latina. Esta herencia nos ayuda a armar nuestra base de valores, los cuales nos ayudan a formar como personas, y nos ayuda a conectarnos con las personas que nos rodean y especialmente con nuestra familia. Al mismo tiempo nos ofrece la oportunidad de extender nuestra educación y convertirnos en grandes profesionales con la ventaja de saber más de un idioma. Y esto especialmente cierto en nuestro estado de California, donde el español es un idioma creciente dentro de nuestras comunidades. Por estas razones me he interesado en investigar la importancia y el valor del aprendizaje de nuestra lengua y cultura nativa.

Learning our native language and culture from an early age provides us with a strong foundation that pushes us, and awakens our interest to continue learning about our Latino heritage. This heritage provides us with the formation of values that helps us develop into the human beings with cultural morals and abilities, and at the same time it helps us to connect with our community and especially our family. Acquiring our native language gives us the opportunity to learn more than one language, which gives us the prospect for greater educational and professional success. In our state of California, Spanish is a growing language, which provides another important reason to develop our native language and culture. For these reasons I have engaged in research about the significance of the educational development and maintenance of our Spanish language and Latino culture in California.

Jessica Mercado
Los efectos de la asimilación y la aculturación en la familia chicana de los Estados Unidos
The Effects of Assimilation and Acculturation on the Chicano Family in the United States
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

La exigencia de aculturación y asimilación que la cultura dominante de los Estados Unidos impone en los inmigrantes a este país, hace difícil que las familias mantengan sus identidades culturales. Los mexicanos/chicanos que residen en los Estados Unidos entienden que tienen que adaptarse para progresar en este país. Sin embargo, el grado de adaptación no está claro para muchas personas. El reconocer los pros y las contras de la aculturación y la asimilación servirá para ayudar a determinar cuánto es demasiado. Con el fin de entender la dinámica de la aculturación y asimilación entre mexicanos/chicanos, tenemos que conocer las consecuencias de la aculturación y la asimilación a la sociedad estadounidense de generación en generación. Con cada nueva generación se van perdiendo más y más valores culturales. Por esta razón este trabajo es importante. El comprender que el asimilarse completamente no es necesario para ser productivos en este país, servirá para evitar que los mexicanos/chicanos abandonen su cultura y se conformen a la cultura dominante estadounidense.

The mandate for cultural assimilation and acculturation and dominant culture in the United States society imposes on immigrants makes it difficult for immigrant families to maintain their cultural identities. Mexicans/Chicanos who reside in the U.S. understand they need to adapt to this society if they wish to progress in this country. However, the degree of adaptation is unclear for many. Acknowledging the pros and cons of acculturation and assimilation serves to help determine how much is too much. In order to understand the dynamics of acculturation and assimilation among Mexicans/Chicanos, we must understand the effects of U.S. culture and society from generation to generation. With each new generation more and more of our cultural values are lost. Such is a reason why this project is important. Understanding that complete assimilation is not necessary to be productive in this country will serve to prevent Mexicans/Chicanos from abandoning their culture and conform to the dominant U.S. culture.

Chelsea Nagy
アメリカと日本の視聴者におけるパワーレンジャーとスーパー戦隊に対する見方
American and Japanese Perspectives on Super Sentai and Power Rangers
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
パ ワーレンジャーは1993年にハイムサバンによって作られた当時最も人気があったアメリカの子供向け番組である。この番組は日本で1979年から放送され ていたスーパー戦隊から着想を得たもで、多くの類似点はあるが、 パワーレンジャーはアメリカ向けに適応されているため、2つの番組には名前、服装、ストーリー等に際立った違いがある。

このキャップストーンでは、これらの要素がアメリカ人と日本人視聴者の番組の見方に与える影響を調査した。また、社会的メッセージ、男女の役割、宣伝方法の相違について、アメリカ人と日本人合わせて63人にアンケート調査を行い、研究・分析した。さらに両国の8人に番組を見せ、調査・分析した結果、両国の女性の役割と番組のマーケティングに相違がある事が分かった。
Power Rangers is a TV show started in the U.S. in 1993, by Haim Saban, the Chairman and CEO of Saban Capital Group. Power Rangers, one of the most watched children programs in America, is adapted from Super Sentai, a Japanese superhero program started in 1979. These shows have distinct similarities and differences. For example, they share footage, villains, and costumes, but when Super Sentai is adapted, names, clothing, personalities, and storylines are changed.

I surveyed 63 Japanese and American adults ages 18 to 27, and examined whether these differences changed the way they perceive the show, and to what extent the social messages, gender roles, and marketing of the shows differ in their respective countries. Furthermore, 8 Japanese and American university students answered a questionnaire after watching episodes from both series. Through these studies I found differences in their views on female gender roles and in marketing strategies.

研究質問
1. 日本人とアメリカ人のスーパー戦隊とパワーレンジャーの人気の違いは何か。
2.どの程度の年齢までスーパー戦隊とパワーレンジャーを魅力的と感じるのか。
3.アメリカと日本のパワーレンジャーとスーパー戦隊のマーケティングの類似点と相違点は何か。

Research Questions
1. How does the popularity of Super Sentai and Power Rangers differ among Japanese and American audiences?
2. To what extent does age influence the appeal of Super Sentai and Power Rangers?
3. What are the similarities and differences in how Super Sentai and Power Rangers are marketed in Japan vs. U.S.?

Salvador Nava
マ ン ガとアニメに反映する文化についての比較調査
Reflections and Adaptations of Japanese Manga and Anime
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation 
日本のマンガとアニメはストーリーを語るものとしてだけではなく、美術的な意味でも世界中の注目を集めてきた。その上、出版業界の販売額は全体の40パーセントを占め、出版業界に旋風を巻き起こしている。つまりマンガとアニメは、日本の文化の架け橋としてその魅力が世界の国々に広がっている。

このキャップストーンでは、日本におけるマンガへの魅力は時代と共にどのように変化してき たのかについて調べる。そしてアンケート調査をし、マンガとアニメは日本人とアメリカ人との間にどのように浸透してきているのかについても、その要因を調 べる。結果を見ると、マンガへの魅力はアメリカ人と日本人の間に様々な要因が重複していることがわかったが、日本人の場合にはマンガの読みやすさの点にお いて高い評価をしてる。また日本のマンガとアニメをアメリカ用に描きかえられたものはどんな印象を与えるのか、又どのようにアメリカと日本の文化や、思考が反映されているのかについても調査する。さらにアメリカ用に描きかえられたものはアメリカ人には悪い印象に与え、日本人には良い印象を与えることも判った。

Japanese manga and anime have garnered attention not just as a great medium for telling stories, but for the beautiful pictures that they use. Manga now constitutes 40% of the publishing industry in Japan, and having spread outside of Japan, it has become a bridge to Japanese culture.

This capstone will examine the popularity of manga and anime through the analysis of an online survey taken by American and Japanese university students. The reasons behind their popularity overlap in several areas in both cultures, however Japanese also credit manga’s easy readability as a strong attraction. The types of manga and anime that become popular in each country have traits in common, even though certain forms of manga are much more popular in Japan than America. The results also show that Americans view censorship-like adaptation in a more negative light than Japanese do.

研究質問
アメリカ人と日本人とではどのように漫画とアニメへの魅力の要因に違いがあるのか。
人気があるキャラクターにはその国の文化や思考がどのように反映されているか。
日本のアニメを海外向きに描きかえる際、何を変え、又何を変えないのか。又その理由は何か。

Research Questions
What are the similarities and differences in the factors that attract Americans and Japanese to manga and anime?
How do people's favorite characters and works reflect on their culture?
How and for what reasons does manga change when it is adapted for other cultures?


Miriam Olmos
La Guerra Cristera desde la perspectiva de Jorge Gram en Hector: Novela Histórica Cristera
The Cristero War Told from the Perspective of Jorge Gram in His Novel Hector: Novela Histórica Cristera
Advisor(s): Dr. Rafael Gómez view presentation

En esta investigación estaré analizando la manera en que Jorge Gram expone el tema de la Guerra Cristera en su novela Hector Novela Histórica Cristera. Estaré explorando la forma en la que el tema afecta a los personajes de esta novela. Para expandir en el tema estaré explorando si la Guerra Cristera afectó la perspectiva que los mexicanos tenían sobre la religión católica.

With this research I will be analyzing how the Cristero War is told from the perspective of Jorge Gram in the novel Hector: Novela Histórica Cristera. I will be exploring how the theme of the novel affected the characters. To depend on the theme of the war I will be exploring how the war affected the views of the Mexican people towards the Catholic religion.

Julybeht Ornelas
La Guelaquetza o fiesta de los “lunes del cerro” de Oaxaca
The Guelaguetza or “Mondays of the Hills” of Oaxaca
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste, Dr. Rafael Gómez view presentation

Este ensayo tiene como finalidad explicar el origen y la evolución de la Guelaguetza o fiesta de los lunes del cerro como un factor de identidad al adaptarse a los aspectos políticos, religiosos, culturales y económicos del estado de Oaxaca a través los años. La Guelaguetza de raíces prehispánicas, fue originada en la época de la colonia debido al sincretismo religioso-cultural entre españoles e indígenas, lo cual se usó para introducir el catolicismo al sustituir el rito a la diosa Centéotl por el culto a la Virgen del Carmen Alto. También se explican los cambios que sufrió la Guelaguetza durante la época revolucionaria cuando lo indígena fue considerado un problema social, y como este problema social, “lo indio,” se convirtió en un símbolo nacional; al cual se le rindió homenaje en 1932 cuando se celebró el IV centenario de la ciudad de Oaxaca como ciudad. Este “homenaje racial” fue lo que inició el evento folklórico presentado en el cerro del Fortín. Finalmente, este ensayo, expone como hoy en día esta máxima representación folklórica oaxaqueña pasó de ser un evento religioso a un evento comercial al introducir nuevas actividades culturales y comerciales.

This essay explains the origin and evolution of the Guelaguetza or the Fiesta of “Mondays on the Hills” as a factor of identity adapted to the political, religious, cultural, and economic aspects of the state of Oaxaca throughout the years. The Guelaguetza was originated in the colonial period, but it preserved its pre-Hispanic essence. This new Guelaguetza was the result of the religious and cultural syncretism when the Spaniards introduced Catholicism to the indigenous people and substituted the indigenous Goddess Centéotl with the Virgin of Carmen Alto. This essay also explains the changes the Guelaguetza endured during the revolutionary era when the indigenous peoples were considered a social problem. Moreover, the study explains how the indigenous people became a national symbol, to whom tribute was paid in the “racial tribute in 1932” to celebrate the 4th centenary of Oaxaca as a city. It was this racial tribute of 1932 that pioneered the folkloric event presented on the hill of the “Fortín.” Finally, this essay explains how this folkloric Guelaguetza oaxaqueña went from being a religious to a commercial event by adopting new cultural and commercial activities.

María Orozco
El realismo mágico y los estragos de la Revolución Mexicana reflejados en Pedro Páramo por Juan Rulfo
Magic Realism and the Impact of the Mexican Revolution in the Novel Pedro Páramo by Juan Rulfo
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste, Dr. Rafael Gómez view presentation

La literatura latinoamericana es muy significativa debido a su gran capacidad de relatar la historia latinoamericana mediante la narración de una novela ficticia. Tal es el caso de la novela Pedro Páramo, escrita por el mexicano Juan Rulfo, la cual más que narrarnos la historia de un joven que va en búsqueda de su padre nos narra, de una manera mágico-realista, el impacto que vivió el pueblo mexicano después de la Revolución Mexicana de 1910. Es por eso que en esta investigación mi propósito es él de presentar el contexto histórico de la Revolución Mexicana al igual que las características del realismo mágico para así evidenciar la manera en que estos dos elementos se ven reflejados en la novela Pedro Páramo.

Latin American literature is very significant due to its great ability to present historical events through the narration of a fictitious novel. This is the case of the novel Pedro Páramo, written by the Mexican author Juan Rulfo, which narrates in a magical-realistic way the impact of the Mexican Revolution of 1910. The purpose of this Capstone project is to present the background history of the Mexican Revolution and the characteristics of magical realism in order to demonstrate how these two elements are portrayed in the novel Pedro Páramo.

Samantha Pérez
El estado de la educación bilingüe en California
The Status of Bilingual Education in California
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

La gente de los Estados Unidos no siempre ha favorecido la educación bilingüe. Por lo general, la falta de popularidad coincidió con épocas del conflicto entre los Estados Unidos y otros países, tales como las Guerras Mundiales I y II. Durante estos periodos, los programas que usaban sólo el inglés para los estudiantes aprendiendo el inglés, llegaron a ser bastante populares. Mientras que estos programas que se dedicaban a la enseñanza del inglés como segunda lengua se hacían más y más populares, la educación bilingüe comenzó a perder importancia en la legisladora. No obstante, aunque la educación bilingüe ya no está en la legislación, algunos programas todavía reciben apoyo financiero del gobierno. En California hay sólo un programa de Educación Bilingüe financiado por el gobierno. Este programa es del tipo inmersión de dos vías (o educación en dos idiomas). Con un análisis cuidadoso de los dos programas, del inglés como segunda lengua y la educación en dos idiomas, espero conceptualizar un nuevo modelo de educación bilingüe en el estado de California.

The people of the United States have not always favored bilingual Education. Usually the lack of popularity coincided with times of conflict between the United States and other countries, such as World Wars I and II. During these times English-only programs for English language learners became popular. While English-only programs, such as English as a Second Language, became more and more popular, Bilingual Education began to fade away in the legislative process. Although today Bilingual Education is no longer be under legislation, some programs are still being funded by the government. In California there is currently only one such funded Bilingual Education program: a Two-Way Immersion Program also known as Dual Language Education. By closely analyzing both programs, The English as a Second Language Program, and the Dual Language Education, I hope to conceptualize a new model of Bilingual Education for the state of California.


Jessica Reiter
成人になるという事:日本とアメリカの文化の比較
Coming of Age: A Comparison of Japanese and U.S. Cultures
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
人 生には生涯を通じて、たくさんの節目がある。その一つの重要な節目は大人になるということである。儀式や習わしなど様々な文化で成人の為の祝いがある。筆 者は日本に留学生として住んでいた時に20歳をむかえ、日本社会で成人として認められた。そこで留学生活の経験も含め、大人になることについて考える様に なった。

こ の卒業論文では、「成人になるという事」について日本人とアメリカ人の感じ方の類似点と相違点を文化的な観点において比較する。又アンケート調査を通し て、人はどのような状況で自己の成熟度に気が付くのかについて日本とアメリカの若者の意見を比較する。アンケートの結果によると、行動の自由と様々な経験 を通して、徐々に大人になっていく自覚が現れることがわかった。

Throughout life, we all experience many milestones. One of these milestones is one's passage into adulthood. Whether through ceremony or tradition, coming of age is celebrated and acknowledged in many different ways in many different cultures. While studying in Japan, I turned 20 years of age, therefore becoming a legal adult in Japan. It made me think about what makes a person become an adult in their life.

This capstone will examine the cultural similarities and differences in the perception of adulthood and coming of age in Japan and the U.S. Through surveys, this study examines what young adults in Japan and the U.S. feel makes a person an adult and what makes one realize their maturity. One of the findings suggests that people start feeling more like an adult as they gain more freedom and experience.

研究質問
1.「大人」になるということの意味とは何か。
2.社会が成人に期待することとは何か。
3.どのような状況で人は自己の成熟度に気が付くのか。

Research Questions
1. What makes a person an “adult”?
2. What does society expect of you once you come of age?
3. What situations make one realize their maturity?

Oscar Rodríguez
La educación de la mujer española durante la dictadura Franquista (1939-1975)
The Education of Women in Spain During Franco’s Dictatorship (1939-1975)
Advisor(s): Dr. Rafael Gómez view presentation

La mujer es el ser perfecto que mantiene en armonía la sociedad, y es la responsable de llenar al mundo de su belleza y su alegría; sin embargo, durante la Dictadura Franquista (1939-1975), la mujer pasó de ser un ser libre e independiente a ser considerado un ser que no piensa, que no siente, que no mira, y cuyo único propósito durante la época Franquista era él de asumir el papel de procreadora. Por lo tanto, el tipo de educación se le ofrecía tuvo que cambiar totalmente. Su educación consistía en dominar las artes de la cocina, la costura, y las de la crianza de los niños, sin dejar en el olvido la responsabilidad de atender a su marido y satisfacerlo en todo lo que le placiera.
En mi investigación, divido la evolución de la educación que la mujer recibía a través de los años dividiendo la dictadura franquista en décadas, y así analizando los cambios que surgían con el pasar de los años. Finalmente, mi investigación habla brevemente de la mujer y sus cambios después de que la Dictadura terminara.

Women is the perfect human being which keeps society in harmony and is responsible for bringing light and beauty to the world; however, during Francisco Franco’s Dictatorship (1939-1975) women went from being free and independent, to be considered a human being who does not think, does not feel, does not see, and whose sole purpose is to be a housewife and to become a perfect mother. Therefore, the type of education women received during this period of time had to be changed. The education of women consisted of teaching them basic subjects such as the art of cooking, needle crafting and the raising of children, without putting aside her obligation to take care of her husband and to please him in any way he wished.
In this research paper, I divide the evolution of education that women received by putting it into decades analyzing the changes that took place in education as time passed by.

Marcos Siaca
La Cultura Puertorriqueña a través de la Cultura Popular en la Música
Puerto Rican Identity Through Pop Culture in Music
Advisor(s): Dr. Maria Zielina view presentation

El propósito del proyecto de Capstone es de hacer un trabajo investigativo en como la música influye la identidad puertorriqueña. Los géneros que usaré son la salsa y el reggaetón basándome en los textos de From Bomba to Hip-Hop y Reggaeton. También, discutiré los factores que identifican la cultura puertorriqueña y el problema de identidad del puertorriqueño. Examinaré, las líricas de ambos géneros, su movimiento histórico y discutiré sobre el mensaje social que influye a la cultura.

The purpose of this Capstone Project is to research how music influences the Puerto Rican Culture. The genres I will address are Salsa and Reggaeton based on the books of From Bomba to Hip-Hop and Reggaeton. Also, I will discuss the different traits that identify the Puerto Rican culture and their identity struggles. I am going to examine the lyrics from both genres, discuss their history and reveal how their social message influences the Puerto Rican culture.


Chelsea Swick
死の捉え方:日本とアメリカの大学生の意識調査
Perceptions Of Death: Japanese and American University Students’ Views
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
我々は人生においていつかは死に直面し、それについて考えなければならない。異なった文化圏では、死をとりまく様々な儀式や信仰がある。特に宗教は死に関して様々な又はっきりとした考え方を持っている。本論文の目的は、日本とアメリカの大学生を対象として行った死に関してのアンケートを分析、比較することで、死そして死後の世界を学生がどう捉えているかを明らかにすることである。

日米の大学生の個人的な意見とそれぞれのグループに共通した意見を定義するという目的で、この調査は日米の死の捉え方を調査したり比較する。アンケートの回答を分析し比較することによって日米の大学生の死と死後についての文化的な相違点と類似点を明らかにする。この調査から日米の大学生が死後何が起こると思うかについての意見と霊的な存在に対してどう思っているかについての意見には大きな違いがある事がわかった。

In every life, one must at some point confront death and consider it. Different cultures and people have various rituals and beliefs surrounding death. Religions in particular have diverse and decisive views towards the subject. These differences are especially intriguing when comparing the Christian-influenced American culture and Japanese culture which integrates two official, non-Christian religions.

This study explores and makes a comparison between Japanese and American university students’ perspectives on death with the aim of defining the students’ individual and collective views. Through analysis and comparison of the survey results of the Japanese and American university students’, this capstone presents culturally different and overlapping current beliefs of Japanese and American views on death and the afterlife. This study shows the vast differences between what Japanese and American students believe happens after death and their feelings towards ghosts.

研究質問
1. 日米の大学生は「死」をどのように定義するのか。
2. 大学生の「死」の定義には、どのような宗教的な要因が影響を与えているのか。
3. 大学生は、魂、幽霊,その他の実態のない霊的な存在についてどのように考えているのか。

Research Questions
1. How do Japanese and American university students define “death”?
2. What, if any, religious factors affect the way in which Japanese and American university students define “death”?
3.  How do Japanese and American university students compare to each other in their beliefs regarding spirits, ghosts, and otherwise incorporeal essences of the deceased?

Kristin Szabo
日本と米国の犯罪に対する大学生の意識と分析
A Comparative Study of University Students’ Perceptions Towards Crime in Japan and America
Advisor(s): Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Shigeko Sekine view presentation
日 本は先進国の中でも犯罪率が少ない国ということで知られているが、米国は犯罪率が高い国として有名である。しかし、過去10年間で日本の犯罪率は増加して いると言われている。私が日本に留学した際、日本人は、アメリカ人ほど防犯措置を取っていないように思えた一方、犯罪率が低いにも関わらず状況によっては きちんと防犯措置を取っているように思った。

こ のキャップストーンでは、日米の大学生がどのように自分の国や地域の安全性のレベルの知識と認識に基づいて行動しているのか探る。また安全性に関するオン ライン・アンケートを利用して、32人の日本人大学生と30人のアメリカ人大学生の知識と認識について調査した。この研究で日米大学生の行動には様々な違 いがあったが、全体的に防犯対策を講じる姿勢は類似していることがわかった。

Japan is known to be a low crime rate country while the United States has the reputation around the world as having a high crime rate. However, in the past ten years the crime rate in Japan is said to be increasing. While studying abroad in Japan, I observed Japanese people seemed to take less precautions than Americans, but Japanese still did take some precautions in some situations.

This capstone explores how Japanese and American University students behave based on their knowledge and perceptions of the level of safety in their community. In this study, 32 Japanese and 30 American University students took an online survey about their knowledge and perception of safety and crime and precautions they take to avoid or prevent crime. The results show that there are many differences in the behaviors between Japanese and American students; however, it was found the manner in which students take precautions and perceive their country was similar overall.

研究質問
1. 郊外や都市部の住環境は大学生の安全性レベルにどのような影響を与えているか。
2. 犯罪は、大学生の地域社会の認識にどのような影響を与えているか。
3. 日本とアメリカの大学生は防犯のために、どのような対策を取っているか。

Research Questions
1. What impact does the level of safety have on university students from rural or urban settings?
2. How do these crimes affect university student’s perceptions of their community?
3. What precautions do Japanese and American university students take to avoid or prevent crime.

Miguel Tavares
Los de abajo de Mariano Azuela y Tierra de Gregorio López Fuente: dos modelos de La novela de la Revolución Mexicana
Los de abajo by Mariano Azuela and Tierra by Gregorio López Fuente: Two Models of the Novel of the Mexican Revolution
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

En este trabajo investigativo nos enfocaremos en las características de la Novela de la Revolución Mexicana, el evento histórico que ocurrió entre los años 1910-1920. Nos enfocaremos en la novela Los de abajo de Mariano Azuela que trata la Revolución desde la perspectiva de los de abajo o sea, la gente marginada de México. También veremos la obra Tierra: la revolución agraria de México de Gregorio López y Fuentes, novela en la cual vemos como la revolución agraria juega un papel importante en la vida de los que luchan por el cambio. En estas dos obras discutiremos cómo se manifiestan como Novelas de la Revolución Mexicana.

For this literary investigation we will be focusing on the characteristics on the Novel of the Mexican Revolution which pays tribute to the historical event that occurred during the 1910-1920 time period. We will be discussing and analyzing the novel The Underdogs by Mariano Azuela, in which we see how the people of the lowest social status en Mexico perceive the Revolution. We will also consider the Novel Tierra: The Agrarian Revolution of Mexico, by Gregorio López y Fuentes, in which we witness how agricultural works fight for the land that was stolen from by the rich and powerful. We will see how these two novels are projected as Novels of the Mexican Revolution.


Ben Van Der Kar
La influencia española en la agricultura de California a partir de 1769
Spanish Influence on California Agriculture After 1769
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

Hoy en día, California es uno de los lugares agrícolas más productivos del mundo. Sólo unos cien años atrás, sin embargo, la mayoría de los habitantes californianos no practicaban la agricultura. Uno de los catalizadores más importantes en la transformación de la agricultura californiana fue la conquista española y el periodo de missionización. Este trabajo identifica los cambios específicos en la agricultura californiana desde el inicio de la influencia española. Así el documento también ofrece una vista a la agricultura californiana antes, mientras y después del periodo español con un enfoque en los cultivos, el ganado, las herramientas, los métodos de riego y la comida.

Today, California is one of the most agriculturally productive places in the world. Just a few hundred years ago however, most of California’s inhabitants did not practice agriculture. One of the most important catalysts in transforming California agriculture from what it used to be to what it is now was the Spanish conquest and subsequent missionization period. This paper identifies specific changes that Spain’s influence had on California agriculture. To do so, the paper provides an overview of California agriculture before, during, and after the Spanish Period with a focus on the crops, livestock, tools, irrigation methods, and food.

Christy L. Welk
La imagen de la mujer en la literatura española del siglo XX hasta fines del Franquismo
The Image of Women in Spanish Literature of the 20th Century Through Franco’s Dictatorship
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste view presentation

En esta investigación, nos enfocaremos en la imagen de la mujer en la literatura española del siglo XX hasta fines del Franquismo, cuando muere el dictador español, Francisco Franco, y España entra en un periodo de democratización. Hasta la muerte de Franco in 1975, las mujeres en España sufrieron opresiones constantes y tenían derechos muy limitados. Aunque no todos los problemas de género se han resuelto, el fin de la dictadura de Franco marcó gran progreso. Mi investigación examinará la representación de la mujer en la literatura española hasta el final del Franquismo. Enfocándonos en varias obras de la literatura como Yerma de Federico García Lorca y La Nueva Mujer por Carmen LaForet podemos ver cómo se relacionan los problemas de género y sexo en España durante este periodo con la dictadura franquista.

In this project we will focus on the image of women in Spanish literature through the dictatorship of Francisco Franco (1939-1975). Until this time, women in Spain experienced constant oppression and limited rights. While today not all gender issues have resolved, the end of Franco’s dictatorship marks the beginning of great progress. My project examines the portrayal of women in Spanish literature until the end of the Franquismo period. By looking at several works of literature including Yerma by Federico Garcia Lorca and Carmen La Foret’s La Mujer Nueva, we are able to make connections between gender conditions in Spain during Franco’s dictatorship and the representation of women in literature.


José-Iván Zamora-Melgoza
La vida del campesino mexicano posRevolución en cuatro cuentos de Juan Rulfo
The Life of Mexican Peasantry After the Revolution of 1910 as Seen in Four Short Stories by Juan Rulfo
Advisor(s): Dr. Donaldo Urioste, Dr. Rafael Gómez, Dr. Maria Zielina view presentation
La obra El Llano en llamas de Juan Rulfo, uno de los escritores más importantes de la nueva narrativa hispanoamericana del siglo XX, trata temas que nos revelan la angustiosa realidad del campesino mexicano post-revolucionario. Entre los temas más sobresalientes se hallan los problemas de la tierra, la pobreza, la desesperanza, la emigración, y la muerte.
El propósito de este trabajo investigativo es demostrar cómo el ambiente hostil de los cuentos “Nos han dado la tierra”, “Luvina”, “Es que somos muy pobres” y “Paso del norte” nos revela la angustiosa situación por la que atraviesa el campesino mexicano luego de haber luchado con la finalidad de mejorar su situación social y económica en las guerras de la Revolución. El ambiente hostil de estos cuentos es creado en gran parte por el gobierno corrupto y la naturaleza; la imaginería, el simbolismo y los mitos juegan también un papel importante en este ambiente que nos revela la angustiosa realidad del campesino mexicano ex-revolucionario.

The literary work The Burning Plain by Juan Rulfo, one of the most influential authors of Twentieth Century Hispano-American narrative, treats themes that reveal the atrocious reality of the ex-revolutionary Mexican peasantry. Rulfo writes about themes such as land reform problems, poverty, immigration, disillusionment, and death.
The purpose of this capstone project is to demonstrate how the hostile ambience of four short stories by Juan Rulfo, “Nos han dado la tierra”, “Luvina”, “Es que somos muy pobres”, and “Paso del norte”, reveal the horrendous reality of Mexican peasants after having fought in the revolutionary wars in hopes of improving their social and economic status. The ambience of these four short stories is mainly created by a corrupt government and an unfriendly nature; imagery, symbolisms, and myths also play a big role in revealing the horrendous status of ex-revolutionary peasantry.

 

 

2013 Capstone Invitation2013 QR Code